2017年2月14日火曜日

中華店で中国語!2

大家好!

突然ですが、前回の食器類単語・フレーズは覚えましたでしょうか?

まずは復習テストです!

叉子

杯子
勺子
汤勺
盘子
筷子

必ずこれらの単語は使用するので覚えておきましょうね。
答えは前回のブログで確認してくださいね!
前回ブログ:中華店で中国語!?


今日のブログは中華料理店パート2です。テーマは食材・料理の名前です。


【词汇】

羊肉串:ジンギスカン

猪:豚

野猪:イノシシ

空心菜:クウシンサイ(野菜の名前)

汤圆:料理名

口水鸡:よだれ鳥

王老吉:ドリンク名 

椰汁:ココナッツミルク

热水:お湯

扎啤:生ビール

瓶啤酒:瓶ビール

POINT
①「猪」日本語では「イノシシ」を表しますが、中国語では「ぶた」を表します。

②クウシンサイは野菜の名前です。















こんな感じの料理が多いですね

③ゴマ餡入りの団子です。甘酒に近いものに浸っていて本当においしいです。

④よだれ鳥と呼ばれます。おいしそうでよだれがいっぱいになるからという理由でつけられたのだとか。あえて写真は載せません。ぜひ頼んで本物のよだれ鳥を楽しんでみてください。

⑤王老吉とは中国で今人気のエナジードリンクです。僕はあまり好きではないのですが、一度味わってみるのはいかがでしょうか。良薬口に苦しと言いますが、本当に体によさそうな味です・・・

⑦中国でお湯を飲むことは一般的です。お茶はあまり出しません。

⑧あまり中国に生ビールを飲む文化がないので、基本的に啤酒でよいです。しかし日本ではよく使う表現だと思うのでいえるようにはなっているとGOOD!

今回はかなり食材に絞っているので使い方云々はありませんが、料理名に含まれていることも多いので練習しておくのがベストでしょう。

0 件のコメント:

コメントを投稿